воскресенье, 20 сентября 2009 г.

На последнем докате


На каком языке говорит эта женщина?

Удивительные ощущения, я впервые почувствовал причастность к действительно культурной нации (по крайней мере в прошлом). Удивительно, что произошло это зарубежем. Неужели всё так плохо, что настоящая культурная Россиия осталась только на этих островках эммигрантской субкультуры?

Русские, которые приехали в штаты более 30-40 лет назад, или дети эммигрантов первой волны (аристократия, "белое движение"), говорят на литературном русском, на котором уже в России никто не говорит. Никогда не забуду разговор на пляже Атлантического океана о России с дочерью одного белого офицера, приехавшего в Штаты в 1919м. Ей было 78, в России была только один раз в 1988 г. Она говорила на том языке, которым писали Войну и Мир. До сих пор помню её искренний вопрос, на мою причину нахождения в этой стране.

Она: Как вы сдесь оказалиь?
Я: Я прехал по прогорамме обмена. Вот работаю на пляже..
Она: А что, кто-то отсюда поехал в Россию работать на пляже? — с честными глазами спросила она.

Это пишет [info]antonum А я тоже своей любовью к русскому языку обязан людям вне России: одному старому дворянину (настолько высокого положения, что не буду называть, пустое хвастовство), профессору-немцу, чувствовавшему русский язык просто фантастически. В доме престарелых видел 100-летнюю госпожу Кржижановскую (одна фамилия чего стоит!), она, кажется ещё и писала с буквой i, не забывая и о ятях! Я её взялся кормить яблочным пюре и так ловко поймал летящую мимо кляксу, что она с восторгом заметила (по-французски!):

— Vous êtes un artiste!

Ву з эт эн артист! = Вы мастер своего дела, искуссник! (слово артист по-французски в этом случае надо перевести так).

Комментариев нет:

Отправить комментарий