среда, 25 ноября 2009 г.

Veronique Sanson



Вероника Сансон очень необычно поёт. Встречайте.

Quand j'n'aurai plus le temps
De trouver tout l'temps du courage
Quand j'aurai mis vingt ans
A voir que tout était mirage
Je tire ma révérence
Ma révérence

Quand mon fils sera grand
Qu'il n'aura plus besoin de moi
Quand les gens qui m'aimaient
Seront emportés loin de moi
Je leur tire ma révérence
Ma révérence

Et ma vie, endormie, doucement
Et mon cœur sera froid
Il ne saura même plus s'affoler
Il ne deviendra
Qu'une pauvre horloge à réparer
Il n'aura plus de flamme
Il n'aura plus de flamme
Il n'y aura plus de femmes

Et mes amis fidèles
Auront disparu un à un
Trouvant que j'étais belle
Que j'aurais bien fait mon chemin
Alors j'aurai honte de mes mains
J'aurai honte de mes mains

Quand j'n'aurai plus le temps
De trouver tout l'temps du courage
Quand j'aurai mis vingt ans.
A voir que tout était mirage
Alors j'entends au fond de moi
Une petite voix qui sourd et gronde
Que je suis seule au monde.

воскресенье, 22 ноября 2009 г.

Музыка



Leslie Cheung

Одна из ЛУЧШИХ песен из фильма Better Tommorrow. Её, а также главную тему (в нескольких аранжировках без слов) качайте здесь: http://depositfiles.com/en/rmv/8974462060305226
Да, это гонконгский диалект.



mou4 wai6 man6 ngo5 gam1 tin1 dik1 si6 mou4 wai6 [heoi2 heoi3]
無 謂 問 我 今 天 的 事   無 謂 去

[zi1 zi3] bat1 [jiu1 jiu3] man6 ji3 ji6
知 不 要 問 意 義


[jau5 jau6] ji3 ji6 mou4 ji3 ji6 zam2 [maa1 mo1] [deng6 ding6]
有 意 義   無 意 義   怎 麼 定

pun3 bat1 soeng2 bat1 [jiu1 jiu3] bat1 [zi1 zi3]
判   不 想   不 要   不 知


mou4 wai6 man6 ngo5 jat1 [saang1 sang1] dik1 si6 seoi4 jyun6
* 無 謂 問 我 一 生 的 事   誰 願

ji3 gong2 sat1 [laai6 lok6] wong5 si6
意 講 失 落 往 事


[jau5 jau6] cing4 mou4 cing4 bat1 [jiu1 jiu3] man6 ngo5
  有 情   無 情   不 要 問 我  

bat1 lei5 [kui2 wui5 wui6] bat1 zeoi1 fui3 bat1 [gaai2 gaai3 haai6]
不 理 會   不 追 悔   不 解

sik1 ji3 [si1 si3 soi1]
釋 意 思


mou4 leoi6 mou4 [jyu5 jyu6] sam1 [zung1 zung3] [sin1 sin2]
# 無 淚 無 語   心 中 鮮

hyut3 king1 ceot1 bat1 jyun6 nei5 [zi1 zi3]
血 傾 出 不 願 你 知


jat1 sam1 jat1 ji3 ban1 hoeng3 [naa5 naa6 no1 no4 no5 no6] mei6
  一 心 一 意 奔 向 那 未

[lai4 loi4 loi6] jat6 zi2 ngo5 ji5 hau6 pui4 nei5 cam4 mik6 [hou2 hou3]
來 日 子   我 以 後 陪 你 尋 覓 好

gu3 si6
故 事


mou4 wai6 man6 ngo5 soeng1 sam1 gu3 si6 mou4 wai6 [wai4 wai6]
△ 無 謂 問 我 傷 心 故 事   無 謂 為

seoi4 bat1 zoi3 si6 wong5 si6
誰 不 再 是 往 事


[jau5 jau6] si4 [jau5 jau6] zan6 si4 bat1 dak1 ji5 [zung1 zung3]
  有 時   有 陣 時   不 得 已   中

[gaan1 gaan3] ging1 [gwo1 gwo3] bat1 [kui2 wui5 wui6] [zi1 zi3]
間 經 過 不 會 知  

bat1 [kui2 wui5 wui6] [zi1 zi3]
不 會 知


вторник, 10 ноября 2009 г.

Ляжем на траву



Специально для пользовательницы [info]lananet, изучающей французский язык.

воскресенье, 8 ноября 2009 г.

Разговорник



Одно удовольствие читать старинные разговорники.
Вообще, я столько всего интересного нашёл и стольким мог бы с вами поделиться, но жизнь как зажмёт — и впрямь мало на что времени не остаётся.