четверг, 9 сентября 2010 г.

Butt out и shite

I. Есть такое выражение (оказывается, известное с 1906 года): butt out. Смысл, в общем-то понятен, если прочитать это дословно. В более культурном варианте — не лезть, не вмешиваться.


Встретилось и такое употребление:


OK, I'll butt out. ОК, не лезу.




II. Слово shite — эдакий британизм для слова shit. Говорят, что его иногда используют вместо слова thing.

Комментариев нет:

Отправить комментарий