понедельник, 11 января 2010 г.

Изучаем английский язык

chapska


то же самое что shapka = A brimless Russian fur cap, шапка.

И даже у французов, например во флоберовской „Мадам Бовари“, находим эту самую шапску:

C'était une de ces coiffures d'ordre composite, où l'on retrouve les éléments du bonnet à poil, du chapska, du chapeau rond, de la casquette de loutre et du bonnet de coton, une de ces pauvres choses, enfin, dont la laideur muette a des profondeurs d'expression comme le visage d'un imbécile.


Комментариев нет:

Отправить комментарий